ŽARGON Žargon (eng. slang) je specifična vrsta upotrebe jezika koja se ograničava na određene socijalne grupe. On je vremenski i prostorno ograničen, a poneki žargonski elementi nakon određenog vremena prelaze u neutralnu leksiku. Upotreba žargona označava beg od klišea, svedoči o pripadnosti nekoj grupi, označava težnju za jednostavnom komunikacijom nasuprot jeziku medija, škole i administracije….
Frazeologija i frazeologizmi – Gordana Ćirić
FRAZEOLOGIJA I FRAZEOLOGIZMI Leksikologija, kao deo nauke o jeziku, proučava posebnu reč koja je osnovna jedinica imenovanja pojmova. Međutim, osim proučavanja individualnih reči, leksikologija proučava i složene ustaljene jezičke jedinice-ustaljene skupove od dve ili više reči, koji se nazivaju FRAZEOLOGIZMI. Deo leksikologije koji proučava ove jezičke jedinice je FRAZEOLOGIJA. Da bi skup reči bio frazeoloska…
Polisemija – Olivera Batić
***POLISEMIJA↔višeznačnost → (grčki: poly-mnogo i semion-znak) je ustvari viseznacnost reči ili sama sposobnost reci da ima vise znacenja. →Polisemija nastaje zbog uocavanja slicnosti, pa se pojam koji se inace oznacava nekom drugom recju dovodi u vezu sa već upotrebljenom , a znacenje polisemicne reci zavisi od recenice u kojoj je upotrebljena, konteksta i konkretne govorne…
REČI STANDARDNOG JEZIKA I POZAJMLJENICE – Aleksnadra Prpa
Osnov rečničkog fonda čine reči koje pripadaju narodnom srpskom sloju jezika: zelenko, dorat, pristanište, sir, klas, klamsati, crn, crnica, potok, potočara, svečar, gvožđe, gvožđar, gvozdeni, lekar, trovac, trgovati, zlatar, vojnik, narod, obaveza, ograničiti, granica, povest, ljubav, izmisliti, radost, poštenje, urediti, uredba, živnuti, zaboraviti, poučiti, pokoran, svedočanstvo, smetnja. U sloj srpskih reči književnog jezika ulaze sve…